London, Apr 9 (PTI): Karnataka-based writer, activist and lawyer Banu Mushtaq’s short story collection ‘Heart Lamp’, translated from Kannada to English by Deepa Bhasthi, was on Tuesday shortlisted for the International Booker Prize 2025 in London.

It marks the first time a Kannada title has made it this far in the race for the coveted GBP 50,000 literary prize – divided between author and translator.

Shortlisted among six worldwide titles, Mushtaq’s work appealed to the judges for its “witty, vivid, colloquial, moving and excoriating” style of capturing portraits of family and community tensions.

“Stories about encroaching modernity, as told through the lives of Muslim women in southern India. An invigorating reading experience,” reads the judges’ reason for including it on the shortlist.

The 12 stories, published originally between 1990 and 2023, will now go head-to-head with authors from across the world.

“My stories are about women – how religion, society, and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates,” Mushtaq said in a statement.

“The daily incidents reported in the media and the personal experiences I have endured have been my inspiration. The pain, suffering, and helpless lives of these women create a deep emotional response within me. I do not engage in extensive research; my heart itself is my field of study,” she said.

The book’s translator, Deepa Bhasthi, added: “For me, translation is an instinctive practice, and each book demands a completely different process. With Banu’s stories, I first read all the fiction she had published before I narrowed it down to the ones that are in ‘Heart Lamp’.

“I was lucky to have a free hand in choosing what stories I wanted to work with, and Banu did not interfere with the organised chaotic way I went about it.”

In a statement, Penguin Random House India said, "This achievement marks a historic moment, with Heart Lamp becoming one of the very few Kannada-language works to be recognised at this level".

Moutushi Mukherjee, Penguin Commissioning Editor who worked on the book, said, "To see Heart Lamp on the International Booker shortlist is an extraordinary affirmation of the power of Indian regional literature and the importance of translation".

The annual prize celebrates the best works of long-form fiction or collections of short stories translated into English and published in the UK and/or Ireland between May 2024 and April 2025.

The other five books shortlisted from the longlist for this year’s prize are: ‘On the Calculation of Volume I’ by Solvej Balle, translated from Danish by Barbara J. Haveland; ‘Small Boat’ by Vincent Delecroix, translated from French by Helen Stevenson; ‘Under the Eye of the Big Bird’ by Hiromi Kawakami, translated from Japanese by Asa Yoneda; ‘Perfection’ by Vincenzo Latronico, translated from Italian by Sophie Hughes; and ‘A Leopard-Skin Hat’ by Anne Serre, translated from French by Mark Hutchinson.

Max Porter, International Booker Prize 2025 Chair of judges, said: “This list is our celebration of fiction in translation as a vehicle for pressing and surprising conversations about humanity. These mind-expanding books ask what might be in store for us, or how we might mourn, worship or survive. They offer knotty, sometimes pessimistic, sometimes radically hopeful answers to these questions.

“Taken together they build a miraculous lens through which to view human experience, both the truly disturbing and the achingly beautiful. They are each highly specific windows onto a world, but they are all gorgeously universal.”

Each shortlisted title is awarded a prize of GBP 5,000 – shared between author and translator – and the announcement of the 2025 winning title will take place May 20 at a ceremony at Tate Modern in London, with the winning author receiving GBP 25,000 and the translator or translators dividing the other half of GBP 25,000.

In 2022, Geetanjali Shree and translator Daisy Rockwell won the coveted prize for the first-ever Hindi novel ‘Tomb of Sand’, with Perumal Murugan’s Tamil novel ‘Pyre’, translated into English by Aniruddhan Vasudevan making it to the longlist in 2023.

Fiammetta Rocco, Administrator of the International Booker Prize, adds: “With all six books on the list published by independents for the first time, I'd like to thank the publishers for their ongoing commitment to bringing so many original and exciting international writers and translators to English language readers.

“Their passion, along with that of the many booksellers and librarians championing global writing, has no doubt helped to fuel a very welcome boom in translated fiction in the UK and Ireland.”

Let the Truth be known. If you read VB and like VB, please be a VB Supporter and Help us deliver the Truth to one and all.



Mumbai (PTI): In view of Argentine superstar footballer Lionel Messi's visit to Mumbai on Sunday, the city police are implementing stringent security measures, like not allowing water bottles, metals, coins inside the stadiums and setting up watchtowers to keep an eye on the crowd, officials said.

The police also said taking extra care to avoid any stampede-like situation and to prevent recurrence of the chaotic situation that unfolded in Kolkata during Messi's visit on Saturday as thousands of fans protested inside the Salt Lake stadium here after failing to catch a clear glimpse of the football icon despite paying hefty sums for tickets.

Messi is expected to be present at the Cricket Club of India (Brabourne Stadium) in Mumbai on Sunday for a Padel GOAT Cup event followed by attending a celebrity football match. He is expected to proceed to the Wankhede Stadium for the GOAT India Tour main event around 5 pm.

"In view of Lionel Messi's visit to Mumbai, the police are geared up and have put in place a high level of security arrangements in and around the stadiums located in south Mumbai. Considering the chaos that prevailed in Kolkata and the security breach, we have deployed World Cup-level security arrangements at Brabourne and Wankhede stadiums," an official said.

Expecting heavy crowd near the stadiums during Messi's visit, the city police force has deployed more than 2,000 of its personnel near and around both the venues, he said.

As the Mumbai police have the experience of security 'bandobast' during the victory parade of ICC World Cup-winning Indian team and World Cup final match at the Wankhede Stadium, in which over one lakh cricket fans had gathered, we are prepared to handle a large crowd of fans, he said.

"We are trying to avoid the errors that occurred in the past," the official said.

There is no place to sneak inside the stadiums in Mumbai like the Kolkata stadium, according to him.

The police are also asking the organisers to provide all the required facilities to the fans inside the stadium, so that there will be no chaos, he said, adding the spectators have purchased tickets in the range of Rs 5,000 to 25,000. After paying so much of amount, any spectator expects proper services, while enjoying the event, he said.

The police are expecting 33,000 spectators at the Wankhede Stadium and over 4,000 at Brabourne Stadium. Besides this, more than 30,000 people are expected outside and around the stadiums just to have a glimpse of the football sensation, he said.

The organisers responsible for Messi's India visit recently came to Mumbai to discuss security arrangements. During the meeting, the Mumbai police asked them not to take the event lightly, according to the official.

After those requirements were fulfilled, the final security deployment was chalked out, he said.

Police has the standard procedure of the security arrangements inside the Wankhede Stadium, where people are barred from taking water bottles, metals objects, coins. Police are setting up watch towers near the stadiums and there will be traffic diversions, so that there is maximum space available to stand, according to the official.

Police are also appealing to the spectators to use public transport service for commuting and avoid personal vehicles to reach south Mumbai.

To avoid any stampede-like situation, police are also taking precautionary measures and will stop the fans some distance ahead of the stadium and public announcement systems will be used to guide the crowd. Barricades will be placed at various places to manage the crowd.

In case the crowd swells up beyond expectation, the police will divert people to other grounds and preparations in this regard underway, he said.

Additional police force has been deployed in south Mumbai to tackle any kind of situation, he said.