London, Apr 9 (PTI): Karnataka-based writer, activist and lawyer Banu Mushtaq’s short story collection ‘Heart Lamp’, translated from Kannada to English by Deepa Bhasthi, was on Tuesday shortlisted for the International Booker Prize 2025 in London.

It marks the first time a Kannada title has made it this far in the race for the coveted GBP 50,000 literary prize – divided between author and translator.

Shortlisted among six worldwide titles, Mushtaq’s work appealed to the judges for its “witty, vivid, colloquial, moving and excoriating” style of capturing portraits of family and community tensions.

“Stories about encroaching modernity, as told through the lives of Muslim women in southern India. An invigorating reading experience,” reads the judges’ reason for including it on the shortlist.

The 12 stories, published originally between 1990 and 2023, will now go head-to-head with authors from across the world.

“My stories are about women – how religion, society, and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates,” Mushtaq said in a statement.

“The daily incidents reported in the media and the personal experiences I have endured have been my inspiration. The pain, suffering, and helpless lives of these women create a deep emotional response within me. I do not engage in extensive research; my heart itself is my field of study,” she said.

The book’s translator, Deepa Bhasthi, added: “For me, translation is an instinctive practice, and each book demands a completely different process. With Banu’s stories, I first read all the fiction she had published before I narrowed it down to the ones that are in ‘Heart Lamp’.

“I was lucky to have a free hand in choosing what stories I wanted to work with, and Banu did not interfere with the organised chaotic way I went about it.”

In a statement, Penguin Random House India said, "This achievement marks a historic moment, with Heart Lamp becoming one of the very few Kannada-language works to be recognised at this level".

Moutushi Mukherjee, Penguin Commissioning Editor who worked on the book, said, "To see Heart Lamp on the International Booker shortlist is an extraordinary affirmation of the power of Indian regional literature and the importance of translation".

The annual prize celebrates the best works of long-form fiction or collections of short stories translated into English and published in the UK and/or Ireland between May 2024 and April 2025.

The other five books shortlisted from the longlist for this year’s prize are: ‘On the Calculation of Volume I’ by Solvej Balle, translated from Danish by Barbara J. Haveland; ‘Small Boat’ by Vincent Delecroix, translated from French by Helen Stevenson; ‘Under the Eye of the Big Bird’ by Hiromi Kawakami, translated from Japanese by Asa Yoneda; ‘Perfection’ by Vincenzo Latronico, translated from Italian by Sophie Hughes; and ‘A Leopard-Skin Hat’ by Anne Serre, translated from French by Mark Hutchinson.

Max Porter, International Booker Prize 2025 Chair of judges, said: “This list is our celebration of fiction in translation as a vehicle for pressing and surprising conversations about humanity. These mind-expanding books ask what might be in store for us, or how we might mourn, worship or survive. They offer knotty, sometimes pessimistic, sometimes radically hopeful answers to these questions.

“Taken together they build a miraculous lens through which to view human experience, both the truly disturbing and the achingly beautiful. They are each highly specific windows onto a world, but they are all gorgeously universal.”

Each shortlisted title is awarded a prize of GBP 5,000 – shared between author and translator – and the announcement of the 2025 winning title will take place May 20 at a ceremony at Tate Modern in London, with the winning author receiving GBP 25,000 and the translator or translators dividing the other half of GBP 25,000.

In 2022, Geetanjali Shree and translator Daisy Rockwell won the coveted prize for the first-ever Hindi novel ‘Tomb of Sand’, with Perumal Murugan’s Tamil novel ‘Pyre’, translated into English by Aniruddhan Vasudevan making it to the longlist in 2023.

Fiammetta Rocco, Administrator of the International Booker Prize, adds: “With all six books on the list published by independents for the first time, I'd like to thank the publishers for their ongoing commitment to bringing so many original and exciting international writers and translators to English language readers.

“Their passion, along with that of the many booksellers and librarians championing global writing, has no doubt helped to fuel a very welcome boom in translated fiction in the UK and Ireland.”

Let the Truth be known. If you read VB and like VB, please be a VB Supporter and Help us deliver the Truth to one and all.



New Delhi (PTI): India has proposed a preferential trade agreement (PTA) with Mexico to help domestic exporters deal with the steep tariffs announced by the South American country, a top government official said on Monday.

Mexico has decided to impose steep import tariffs - ranging from about 5 per cent to as high as 50 per cent on a wide range of goods (about 1,463 tariff lines) from countries that do not have free trade agreements with Mexico, including India, China, South Korea, Thailand and Indonesia.

Commerce Secretary Rajesh Agrawal said that India has engaged with the country on the issue.

"Technical level talks are on...The only fast way forward is to try to get a preferential trade agreement (PTA) because an FTA (free trade agreement) will take a lot of time. So we are trying to see what can be a good way forward," he told reporters here.

While in an FTA two trading partners either significantly reduce or eliminate import duties on maximum number of goods traded between them, in a PTA, duties are cut or removed on a limited number of products.

Trading partners of Mexico cannot file a compliant against the decision on imposing high tariffs as they are WTO (World Trade Organisation) compatible.

The duties are within their bound rates, he said, adding that their primary target was not India.

"We have proposed a PTA because its a WTO-compatible way forward... we can do a PTA and try to get concessions that are required for Indian supply chains and similarly offer them concessions where they have export interests in India," Agrawal said.

ALSO READ: Mexico's Congress approves higher tariffs on goods from India, China and non-FTA nations

Citing support for local production and correction of trade imbalances, Mexico has approved an increase in MFN (most favoured nation) import tariffs (5-50 per cent) with effect from January 1, 2026 on 1,455 tariff lines (or product categories) within the WTO framework, targeting non-FTA partners.

Preliminary estimates suggest that this affects India's around USD 2 billion exports to Mexico particularly -- automobile, two-wheelers, auto parts, textiles, iron and steel, plastics, leather and footwear.

The measure is also aimed at curbing Chinese imports.

India-Mexico merchandise trade totalled USD 8.74 billion in 2024, with exports USD 5.73 billion, imports USD 3.01 billion, and a trade surplus of USD 2.72 billion.

The government has been continuously and comprehensively assessing Mexico's tariff revisions since the issue emerged, engaging stakeholders, safeguarding the interests of Indian exporters, and pursuing constructive dialogue to ensure a stable trade environment benefiting businesses and consumers in both countries.

ALSO READ: Search operation ends in Anjaw truck accident, 20 bodies recovered

Federation of Indian Export Organisations (FIEO) Director General Ajay Sahai has said that Mexico's decision is a matter of concern, particularly for sectors like automobiles and auto components, machinery, electrical and electronics, organic chemicals, pharmaceuticals, textiles, and plastics.

"Such steep duties will erode our competitiveness and risk, disrupting supply chains that have taken years to develop," Sahai said, adding that this development also underlines the little urgency for India and Mexico to fast-track a comprehensive trade agreement.

Domestic auto component manufacturers will face enhanced cost pressures with Mexico hiking duties on Indian imports, according to industry body ACMA.