Thiruvananthapuram (PTI): Kerala Chief Minister Pinarayi Vijayan on Friday paid homage to Mahatma Gandhi on his 78th death anniversary and claimed that the Sangh Parivar was still afraid of him and his memory and that is why his name was removed from the rural employment guarantee scheme.

Vijayan, in a Facebook post, said that Gandhi was killed because of his uncompromising stance on secularism and his vision of a pluralistic India that embraces diversity and disagreement.

He claimed that the Sangh Parivar was afraid of the memory of the Father of the Nation and hence his name was removed from the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme.

"Why are they still afraid of Gandhiji? The answer is simple. Gandhiji's life and vision are the exact opposite of the politics of hatred and alienation envisioned by the Sangh Parivar," the CM contended.

He further claimed that the Sangh Parivar was trying to remove Gandhi from the lives of the ordinary people.

Vijayan said that unity in diversity was "the foundation stone of the Indian Republic" and everyone should be committed to protecting it from the "totalitarian tendencies that suppress dissent".

He claimed that there were certain forces which were trying to "rewrite history and elevate communal murderers as heroes" in order to lead the country towards totalitarianism.

The Marxist veteran said that Gandhi was "not assassinated by a man named Godse, but by an embodiment of the politics of hatred promoted by the Sangh Parivar" which is still trying to attack and destroy the Constitution and the democratic values of the country.

He said that Gandhi's martyrdom was a constant call for the anti-communal struggle.

Leader of Opposition in the state assembly V D Satheesan too claimed that the Sangh Parivar was afraid of Gandhi.

In his message on Facebook paying tribute to the Father of the Nation, Satheesan said that Sangh Parivar was even afraid of the memories of Gandhi and that is why they were "erasing books and writings" to hide things from people.

He too said that the assassin of Gandhi was not just a man, but an ideology.

Satheesan said that even though the Sangh Parivar shot him down, Gandhi still lives on after his death.

Gandhi, the most prominent face of India's freedom movement, was assassinated by Nathuram Godse on this day in 1948.

Let the Truth be known. If you read VB and like VB, please be a VB Supporter and Help us deliver the Truth to one and all.



New Delhi (PTI): Padma Viswanathan, a Canadian-American writer of Indian-origin, has made it to the 2026 International Booker Prize shortlist as the English translator of a Portuguese language novella.

"On Earth As It Is Beneath" by Brazilian author Ana Paula Maia, described by judges as a "brutal, haunting and hypnotic novella set in a remote Brazilian penal colony, where the boundaries between justice and cruelty collapse", is among the six worldwide contenders for the coveted literary honour.

The annual prize worth GBP 50,000, divided equally between the author and translator, was won last year by Kannada writer-activist Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi for the short story collection "Heart Lamp". Each shortlisted title guarantees a prize of GBP 5,000 -- also split 50-50 between the book’s author and English translator.

"What struck us most is how spare, unflinching, uncompromising and relentless it is. Maia builds an entire moral universe out of very little: a remote prison, a handful of men, and the rituals of punishment that govern their lives.

"The novel reads almost like a dark fable about power, where brutality is ordinary and civilisation feels frighteningly thin," the judging panel, which also include award-winning Indian novelist and columnist Nilanjana S. Roy, said of the work translated by US-based Viswanathan.

The 58-year-old professor of creative writing at the University of Arkansas-Fayetteville is an accomplished playwright and author, whose novels have been published in eight countries.

The list, announced on Tuesday, is dominated by women, with five of the six authors and four of the six translators being female. The authors and translators represent eight countries -- Brazil, Bulgaria, Canada, France, Germany, Taiwan, the UK and the United States.

"With narratives that capture moments from across the past century, these books reverberate with history. While there’s heartbreak, brutality and isolation among these stories, their lasting effect is energising," said author Natasha Brown, chair of this year’s judging panel.

The other books include "The Nights Are Quiet in Tehran" by Shida Bazyar and translated from German by Ruth Martin; "She Who Remains" by Rene Karabash and translated from Bulgarian by Izidora Angel; "The Director" by Daniel Kehlmann and translated from German by Ross Benjamin; "Taiwan Travelogue" by Yáng Shuāng-zi and translated from Taiwanese by Lin King; and "The Witch" by Marie Ndiaye and translated from French by Jordan Stump.

The announcement of the winning book will take place on May 19 at a ceremony at Tate Modern in London.

The International Booker Prize is awarded annually for a single work of fiction -- either a novel or a collection of short stories -- written in another language, translated into English and published in the UK and/or Ireland.

According to the organisers, the 2025 winner "Heart Lamp" –- the first collection of short stories to win the prize and the first translated from Kannada –- rapidly sold out in the UK in the subsequent days, with the UK publisher, And Other Stories, immediately reprinting 40,000 copies.